Rāyāt al-Islam mundhu Muḥammad ḥattá waqtinā al-ḥāḍir /
رايات الإسلام منذ محمد حتى وقتنا الحاضر / بير س. لوكس وورم ؛ ترجمة وتقديم علي عبد العزيز أحمد ؛ مراجعة أيمن فؤاد سيد
Material type:
- 9789779213187
- Les drapeaux de l'islam : de Mahomet à nos jours
- CR115.I65 L89 2018
Item type | Current library | Call number | Copy number | Status | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Fayza Aboulnaga Central Library | مكتبة فايزة أبو النجا المركزية بالحرم الجامعي | CR115.I65 L89 2018 (Browse shelf(Opens below)) | C. 1 | Available | 10003482 | |
![]() |
Fayza Aboulnaga Central Library | مكتبة فايزة أبو النجا المركزية بالحرم الجامعي | CR115.I65 L89 2018 (Browse shelf(Opens below)) | C. 2 | Available | 10001247 |
منذ أن قرر الرومان أن يتبنوا إطلاق كلمة vexillum على رايات جيوشهم، استخدم هذا اللفظ للدلالة على علم دراسة الأعلام. يندرج وصف العلم و أصله و تطوره التاريخي و رمزه و استخدامه في حقل العلوم الاجتماعية كحدث نفسي جماعي. و دور الأعلام في دراسة العلوم السياسية و التاريخ دور بالغ الأهمية؛ لأن أي تغيير في نظام سياسي يعقبه تغيير في الرموز و في الأعلام و الاسترشاد بالأعلام ليس فقط للتذكرة التاريخية و إنما هو من أجل فهم السرد التاريخي و وصف المؤسسات السياسية و يساهم الارتباط بين علم الأعلام و العلوم السياسية في تطوير كل منهما، فكل دولة تبحث عن خلق معنى واضح و قوي لهويتها الخاصة و الحفاظ على هذا المعنى، و ذلك يحدث بفضل استخدام الرموز و الأعلام التي تميز كل وطن عن غيره و تعبر عن هوية قومية مستقلة، فالعلم رمز له صوت يبدو الأكثر فهما في العالم. و سواء تعلق الأمر بصوت أو بلغة فنحن في الحالتين إزاء حديث و استخدام للرموز مكتوبة كانت أو مقروءة فكل كلمة هي رمز محدد تبناها مجموعة معينة من البشر عبر التاريخ
النص مترجم من اللغة الفرنسية إلى اللغة العربية
There are no comments on this title.